Japanese poem by Kino Tsurayuki from Ogura 100 poems (early 13th century) 人はいさ 心も知らず ふるさとは 花ぞ昔の 香ににほひける "The village of my youth is gone, / New faces meet my gaze / But still the blossoms at thy gate / Whose perfume scents the ways / Recall my childhood's days." (calligraphy by yopiko)

Japanese poem by Kino Tsurayuki from Ogura 100 poems (early 13th century) 人はいさ 心も知らず ふるさとは 花ぞ昔の 香ににほひける "The village of my youth is gone, / New faces meet my gaze / But still the blossoms at thy gate / Whose perfume scents the ways / Recall my childhood's days." (calligraphy by yopiko)

Scroll to Top